اصطلاحات تخصصی بازرگانی

صفحه اصلی » مقالات » اصطلاحات تخصصی بازرگانی

اصطلاحات تخصصی بازرگانی :همانطور که میدانید امروزه زبان انگلیسی در حال تبدیل شدن به یکی از الزامات برای کشورها و افراد است. هر شخص در حوزه‌ای که فعالیت میکند باید آشنایی کامل با اصلاحات و عبارات کلیدی داشته باشد. در این مقاله لیستی از کاربردی‌ترین اصلاحات بازرگانی را آماده نموده‌ایم. امیدواریم برای شما عزیزان مفید باشد.

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

اصطلاحات مربوط به امور مالی

Losses (ضرر و زیان)

در لغت به معنای از دست داد است. اما در اصطلاحات بازرگانی به نتیجه‌ی منفی در معاملات تجاری اطلاق می شود. که سبب شده موجودی سرمایه کاهش یابد یا کل موجودی از دست برود.

Profitability (سودهی دهی)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی سود یک نوع فایده مالی است. و زمانی رخ میدهد که در مجموعه کل درآمدهای کسب و کار از مجموع کل هزینه‌هایی که برای آن متحمل شده است، بیشتر باشد. سود در یک شرکت به مالکان آن تعلق دارد و آنها تصمیم میگیرد که سود را در چه مسیری استفاده کنند. میتوانند مجددا در کسب و کار سرمایه‌گذاری کنند یا در بین سهامداران تقسیم شود.

Rate (نرخ)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی نرخ ، قیمت ابزار تجاری در زمانی مشخص است. یعنی فروشنده تصمیم میگرد دارایی خود را به چه قیمتی بفروشد. عواملی مانند نرخ بهره، تورم، اتفاقات اقتصادی – سیاسی و سایر عوامل در نرخ تاثیرگذارند. به ارزش یک ارز به ارز دیگر، نرخ ارز میگویند.

Value added (ارزش افزوده)

در اصطلاحات بازرگانی به ارزشی که در فرایند تولید یک کالا یا ارائه خدمات شکل میگیرد، ارزش افزوده میگویند. براساس تعریف سازمانی امور مالیاتی کشور تفاوت بین ارزش کالاها و خدمات عرضه شده با کالاها و خدمات خریداری یا تحملی شده در یک دوره مشخص را ارزش افزوده می‌نامند.

Currency (ارز)

در اصلطاحات بازرگانی به نوع پذیرفته‌شده پول مانند سکه و اسکناس‌های کاغذی ارز گفته می شود که بهوسیله دولت توزیع شده و در اقتصاد در حال گردش است. از آنجایی که ارز واسطه‌ای برای مبادله کالا و خدمات است، پایه و زیربنای کسب و کارها به حساب می‌آید.

Cost (هزینه)

در اصلطاحات تخصصی بازرگانی به مجموعه هزینه هایی که در طول عملیات به یک کسب و کار تحمیل می‌شود، هزینه میگویند. در شرکت های یکی از روش های افزایش سود، کاهش هزینه ها بدون کاهش درآمدهاست. هزینه شاخصی بسیار مهم و جدی برای تمامی کسب و کارهاست؛ از این رو در حسابداری قوانین ویژه‌ای برای شناسایی آن وجود دارد.

The budget (بودجه)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی بودجه مبلغی است که سازمان ،نهاد، دولت یا هر شخصی برای دستیابی به اهداف مشخص خود به ان نیاز دارد. بودجه تنها شامل فاکتوری به نام پول نمی‌شود بلکه مواردی از قبیل نیروی انسانی، تشکیلات، شرایط و امکانات را نیز دربر خواهد گرفت.

Working capital (سرمایه در گردش)

در اصطلاحات بازرگانی سرمایه در گردش شامل تمامی دارایی های جاری و موجود نظیر پول نقد، حساب های دریافتنی ،موجودی کالا و انبار خواهد شد که باید منهای تمامی بدهی‌های جاری از قبیل دستمزد، اجاره بها، مالیات و غیره شود. فرمول زیر برای به دست آوردن سرمایه در گردش استفاده می شود:

 بدهی های جاری – دارایی های جاری  = سرمایه در گردیش

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Buy and Sell (خرید و فروش)

Broker Bank (بانک کارگذار)

در اصلاحات بازرگانی به بانک های معاملاتی که داد و ستد سهام را انجام می دهند کارگزار میگویند. آنها با انجام عملیات خرید و فروش سهام به عنوان نماینده آنها فعالیت کرده و حقوق و دستمزد دریافت می کنند.

اصطلاحات انگلیسی بازرگانی مربوط به حمل نقل و مصرف

Air – land – sea – rail trade (تجارت هوایی – زمینی – دریایی – ریلی)

Export (صادرات)

در اصلاحات بازرگانی صادرات به معنای ارسال یا انتقال یک کالا از مبدا به مقصد است.  با توجه به تعریفی که اداره گمرک ارائه داده است صادرات معادل خروخ کالا از قلمرو گمرکی کشور مبدا همراه با رعایت قوانین و مقررات موجود است. در صادرات کالاها از داخل کشور به بازارهای حرفه‌ای در آن سوی مرزها انتقال می یابد. با صادرات ارتباط با دیگران آغاز می شود و میتواند درآمد ارزی حاصل نمود. همچنین کمک شایانی برای برقراری موازنه تجاری و ایجاد تعادل در اقتصاد است.

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Importation (واردات)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی واردات عملیاتی است برای خرید کالا از کشورهای خارجی و ورود آن به قملرو گمرکی کشور مقصد. معمولا در کشورها چون تولید و تهیه پاره‌ای از کالاها امکان پذیر نبوده اقدام به وارد کردن کالاهای مورد نیاز می کنند. یکی از عوامل مهم ضرورت واردات شرایط جوی و آب و هواست.

Producer (تولید کننده)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی به شخص یا سازمانی که کالاهای مورد نیاز در جامعه را تولید میکند، تولیدکننده می گویند. هرچقدر میزان تقاضا برای یک کالا بیشتر شود میزان تولید نیز بیشتر خواهد شد. اگر تولیدات بیش از حد نیاز تقاضا در جامعه باشد، آن را به سایر کشورهای درخواست کننده صادر میکنند.

Customer (مصرف کننده)

در اصطلاحات تخصصی بازرگانی مصرف کننده سازمان یا شخصی که از کالا یا خدمات تولید شده و اقتصادی استفاده می نماید. از آنجایی که مصرف کننده برای خرید کالاها پول پرداخت میکند نقش اساسی را در نظام اقتصادی ملت ها دارد. یکی از عواملی که سبب بروز انگیزش برای تولیدکنندگان می شود، تقاضای مصرف کنندگان است. مصرف کنندگان در بخشی از زنجیره توزیع قرار میگیرند.

Container (کانتینر)

در اصطلاحات بازرگانی به محفظه‌ای فلزی که محموله ها را در آن چیده و با وسایل نقلیه نظیر هواپیما، قطار، کامیون و غیره به سایر نقاط در داخل و خارج از کشور حمل میکنند، کانتینر گفته می شود. کانتینرها قابلیت این را دارند که هر نوع کالایی را در آن ها نگهداری نمود.

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Wholesale (عمده فروشی)

در اصلطاحات تخصصی بازرگانی عمئه فروشان اشخاص یا مراکز هستند که اجناس راب به صورت کلی از تولیدکنندگان خریداری که و در بازارهای هد به خورده فروشان، میفروشند. این نوع فروش محصولات حاشیه سود کمتر اما تیراژ بالاتری دارد. یکی از معایب این روش پایین بودن قیمت فروش از قیمت واقعی محصولات است.

Retail (خرده فروشی)

در اصطلاحات بازرگانی به هر نوع کالا یا خدماتی که در مرحله نهایی به دست مصرف کننده برسد خرده فروشی میگویند. در خرده فروشی، محصولات مستقیما به مصرف کننده نهایی برای مصرف فروخته می شود.

Customs clearance (گمرک ترخیصات)

در اصطلاحات انگلیسی به معنای ترخیص کالاهاست.  در ساده ترین تعریف میتوان گفت فردی حقیقی یا حقوقی است که از سمت صاحب کار وظیفه دارد تا ترخیص کالای وارداتی را انجام دهد.

اصطلاحات انگلیسی بازرگانی مربوط به کاغذبازی

Check – promissory note (چک – سفته)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی چک به نوشته‌ای است که توسط آن پولی را در بانک به امانت گذاشته‌اید تا به شخص دیگری داده شود. همچنین میتوان چک را سندی نجاری تعریف کرد که توسط آن وجوه و اعتبار قابل استفاده خود دز نزد بانک به افرادی دیگر انتقال دهید.

در اصطلاحات بازرگانی سفته سندی است که تجار و بازرگانان در معاملات تجاری خود به عنوان سند تعهد مبادله می نمایند که برای آنان مسئولیت های قانونی را ایجاد میکند.

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Factor (فاکتور)

در اصطلاحات تخصصی بازرگانی فاکتور سند تجاری است که بوسیله فروشنده برای خریدار صادر می شود و شامل محصولات، مقادیر و قیمت های توافقی برای محصولات و خدمات است که از طرف فروشنده برای خریدار فراهم شده است را ثابت می‌نماید. از نگاه فروشنده این فاکتور یک فاکتور فروش میباشد و از نگاه خریدار این فاکتور، فاکتور خرید است. 

Order confirmation (تایید سفارش)

Warranty (ضمانت نامه)

در اصطلاحات بازرگانی ضمانت نامه شامل سندی است که توسط بانک صادر میشود و در آن تعهد می‌نماید در صورتی که شخص متعهد، تعهدات پیش بینی شده موضوع ضمانت‌نامه را در موعد مقرر نپردازد یا از اناجم صحیح آن خودداری کند، به مجرد اعلام ذی‌نفع (مضمون‌له یا سازمانی که در ضمانت‌نامه در قبال او صادر می‌شود) و قبل از انقضای سررسید، وجه‌الضمان یا مبلغ قید شده در ضمنت‌نامه را در وجه دی‌نفع (مضمون له) بپردازد.

Goods quality certificate (گواهی کیفیت اجناس)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی گواهی کیفیت اجناس به سندی گفته می شود که یک سازمان بین المللی برای صدور آن باید انواع کالاها را بررسی و شناسایی کند که آیا قابلیت‌ها و استانداردهای لازم را از تمامی جهات دارند یا خیر.

Tax returns (اظهارنامه مالیاتی)

در اصطلاحات بازرگانی به دفترجه ای که کارنامه عملکرد مالی شخص حقیقی یا حقوقی مشمول پرداخت مالیات را مشخص میکند و شامل رویدادهای مالی به ترتیب وقوع، مستند بر مدارک و ادله قانونی، میباشد.

Contract (قرارداد)

در اصطلاحات بازرگانی که در بین طرفین به عنوان تعیین کننده حقوق و تکالیف بین آنهاست و الزامی است. بر اثر عقد قرارداد یک رابطه حقوقی جدید بین افراد شکل خواهد گرفت و با توجه به متن قرارداد و تعهدات طرفین باید تعهداتی را انجام دهند.

Provisions of the Covenant (مفاد عهدنامه)

Securities (اوراق بهادار)

در اصطلاحات تخصصی بازرگانی اوراق بهادار  یکی از ابزارهای مالی داد و ستد و عوض‌دار است  که ارزش مالی دارد.  اوراق بهادار را به شکل کلی به صورت زیر میتوان دسته بندی کرد:

اوراق بدهی مانند سند بدهی بان، اوراق قرضه و سهام قرضه

اوراق حقوق صاحبان سهام نظیر سهام عادی و غیره

ابزارهای مشتقه مانند، قراردادهای آتی، اختیار معامله ،پایاپای

Bonds (اوراق قرضه)

در اصطلاحات بازرگانی اوراق قرضه نوعی از سرمایه گذاری است که در آن سرمایه‌گذار به شخصی حقوقی یا نهادی (دولتی یا شرکتی) پول قرض داده است و شرکت سرمایه‌گذار تعهد میکند که وجه یا اعتبار مورد نظر را در بازه زمانی معین و با پرداخت سود در دوره‌ای ثابت باپرداخت نماید.

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Business Cards (کارت بازرگانی)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی، کارت بازرگانی مجوزی است که دارنده‌ی آن، اعم از شخص حقیقی یا حقوقی، میتوانند در عرصه واردات و صادرات کالا فعالیت داشته باشند.

License (مجوز)

در اصطلاحات تخصصی بازرگانی مجوز سندی است رسمی و قانونی که از سوی مراجع ذی صلاح برای انجام موضع فعالیت مشخصی صادر می شود. همچنین برای هر موضوع فعالیت از مقامات قانونی مربوط به آن موضوع باید مجوز اخذ نمود.

اصطلاحات انگلیسی بازرگانی تخصصی

Business idea (ایده تجاری)

Monopoly (انحصار)

در اصطلاحات بازرگانی انحصار زمانی شکل میگیرد که یک شخص ویژه یا یک سرمایه گذار کنترل کافی روی تولید یا خدمتی خاص را داشته باشد و برحسب اینکه افراد دیگر باید به آن دسترسی داشته باشد، تعیین می شود.

Project (پروژه)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی به تلاشی موقتی که به منظور ایجاد یک محصول، خدمت و یا رسیدن به نتیجه‌ای منحصر بفرد ، پروژه می‌گویند.

Free competition (رقابت آزاد)

International trading (تجارت بین الملل)

در اصطلاحات تخصصی بازرگانی تجارت بین الملل شامل مبادله آزاد، عادلانه و متقابل کالا و خدمات در بین دو کشور است. در این معاملات صادرات و واردات کالاهایی انجام می شود که هدف آنها تامین نیاز خاص ،تامین نیازهای موجود یا عملکرد مناسب با سبد اقتصادی در یک کشور است.

اصطلاحات تخصصی بازرگانی
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Business (بازرگانی)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی  به سازمانی گفته می شود که کالا یا خدمات و یا هردو را برای مشتری فراهم میکند. بازرگانی  کسب و کار در اقتصاد سرمایه‌گذاری حکم فرماست.

Foreign business (تجارت خارجی)

در اصطلاحات بازرگانی به داد و ستد کالا یا خدمات دارای ارزش فراسوی مزرهای بین المللی ، تجارت بین الملل می گویند. در بسیاری از کشورها  تجارت بین الملل نشانگر میزان تولید ناخالص داخلی میباشد.

Commercial lawyers (وکلای تجاری)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی فردی متخصص در امور تجاری است. اموری از قبیل تاجر، امور شرکت‌ها، اسناد تجاری، ورشکستگی، انعقاد قراردادهای تجاری و بازرگانی فدعاوی بین شرکت و شرکا، معاملات تجاری و معاملات بین المللی تجاری، اعتبارات استادی، قراردادهای حمل و نقل بین المللی، سرمایه گذاری مستقیم و غیر مستقیم خارجی و غیره.

International monetary reserves (ذخایر پولی بین المللی)

در اصطلاحات بازرگانی یک سازمان بین المللی است که بر اجرای سامانه پولی بین المللی نظارت میکند. یکی از منابع ارزیابی و پیش بینی وضعیت اقتصاد جهانی که بسیار معتبر است، صندوق بین المللی پول است.

سایر اصطلاحات تخصصی بازرگانی

Technology (فناوری)

در اصطلاحات تخصصی  بازرگانی فناوری به مجموعه‌ای از فرایندها، روش‌ها، فنون، ابزار، تجهیزات، ماشین آلات و مهارت هایی گفته می شود که به وسیله آنها کالایی ساخته و یا خدمتی ارائه میگردد.

Trading (داد و ستد)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی داد و ستد عبارت است از عملی که در ازای دادن چیزی، چیز دیگری را به دست آورد. افراد نمیتوانند تمام مهارت هایی را که برای تولید نیاز است را داشته باشند. آنها میتوانند با مهارت های خود محصولی را تولید کنند. و از طریق داد و ستد سایر نیازهای خود را رفع کنند. در گذشته های دور که هنوز پول و سکه رواج نداشت مردم از این طریق امرار معاش می‌نمودند تا این زمان نیز یکی از راه های تجارت و کسب و کار است.

Raw material (مواد اولیه)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی به ماده‌ای که فرآوری نشده است یا به عنوان کالای اساسی نیز شناخته می شود، ماده اولیه می‌گویند.  این مواد برای تولید کالا، محصولات نهایی، انرزِ یا مواد واسطه‌ای که مواد اولیه محصول نهایی هستندف مورد استفاده قرار میگیرند.

Products (محصولات)

در اصطلاحات بازرگانی چیزی که برای خرید ، بکارگرفتن، توجه یا مصرف وارد بازرا می شود و ممکن است نیاز یا میلی را ارضا کند.

 Recruitment(استخدام)

در لغت به معنای «به خدمت گرفتن است». اما در اصطلاحات تخصصی بازرگانی و در حالت کلی به قردادی که میان کارمند و کارفرما بسته می شود، میگویند. این فرم تضمینی است برای گفتار و نوشتار برای ارائه خدمات و کنترل و نظارت برای انجام کار که بین طرفین بسته می‌شود.

Adjustment (تعدیل نیرو)

در اصطلاحات بازرگانی تعدیل نیرو به منظور قطع همکاری با برخی کارکنان است. که معنی اخراج را ندارد. پس از تعدیل نیرو دردسرهای زیادی از قلبی بیکار شدن برای فرد به وجود خواهد آمد و تاثیرات آن نیز جامعه را تحت شعاع قرار خواهد داد.

Intermediary (واسطه)

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی واسطه وظیفه انتقال کالا یا خدمت از تولیدکنندگان به مشتری نهایی میباشد. واسطه‌ها در طیف وسیعی از عمده فروش‌ها، خرده فروش‌ها، دلال‌ها، نمایندگان تولید، عاملان فذوش، شرکت‌های حمل و نقل، انبارهای مستقیم، بانک‌ها، شرکت های تبلیغاتی و امروزه شبکه جهانی اینترنت عملیات واسطه‌گری را انجام می دهند.

Administrative work (کارهای اداری)

Company (شرکت)

در اصطلاحات بازرگانی به اجتماع دو یا چند شخص حقیقی یا حقوقی که برای انجام عملیات تجاری و کسب سود دور هم را شرکت می گویند.

Play (پخش)

Cost of (بهای تمام شده)

در اصطلاحات بازرگانی به هزینه های مستقیم مربوط به تولید کالاهای فروخته شده توسط یک شرکت بهای تمام شده می‌گویند.

شرکت پرتوتجارت سپهر دوازدهم

شرکت پرتوتجارت با سالها سابقه و همکاری با کارشناسان کاردان در زمینه تجارت و بازرگانی، صادرات و واردات، می تواند راهنمای شما در تمامی امور بازرگانی باشد. از خدمات این شرکت تجاری می توان به مشاوره بازرگانی، ثبت سفارش، انجام حواله های بانکی، خرید کالا، انجام تشریفات اداری گمرک و پیگیری اسناد، حمل و نقل کالا و … اشاره کرد. پیشنهاد ما درحوزه بازرگانی این می باشد که امور بازرگانی خود را به ترخیص کاران و کارشناسان در این زمینه بسپارید. تا از تجارتی امن و قانونی در اسرع وقت بهره مند شوید.

شما عزیزان می توانید برای هرگونه پرسش و پاسخ در خصوص اصطلاحات تخصصی بازرگانی به صورت رایگان با کارشناسان ما تماس بگیرید.

ثبت سفارش خودکار
اصطلاحات تخصصی بازرگانی

محمد رجبی

محمد رجبی

شرکت پرتوتجارت سپهر دوازدهم

17 پاسخ

  1. A large percentage of of what you claim is astonishingly appropriate and that makes me ponder why I hadn’t looked at this with this light before. This particular piece truly did switch the light on for me as far as this particular topic goes. Nevertheless there is one particular issue I am not really too cozy with so while I attempt to reconcile that with the actual main theme of your position, permit me see just what the rest of the readers have to point out.Very well done.

  2. of course like your website but you need to test the spelling on quite a few of your posts. Several of them are rife with spelling issues and I to find it very troublesome to inform the reality nevertheless I will surely come again again.

  3. I have been surfing on-line more than three hours nowadays, yet I by no means found any fascinating article like yours. It¦s beautiful worth enough for me. Personally, if all website owners and bloggers made just right content as you did, the web will probably be a lot more useful than ever before.

  4. You really make it seem so easy with your presentation but I find this topic to be actually something that I think I would never understand. It seems too complex and extremely broad for me. I’m looking forward for your next post, I will try to get the hang of it!

  5. We’re a group of volunteers and starting a new scheme in our community. Your web site provided us with helpful info to work on. You have done a formidable process and our whole community will likely be grateful to you.

  6. Hello, i think that i saw you visited my web site thus i came to “return the favor”.I am attempting to find things to improve my web site!I suppose its ok to use a few of your ideas!!

  7. After study a few of the blog posts on your website now, and I truly like your way of blogging. I bookmarked it to my bookmark website list and will be checking back soon. Pls check out my web site as well and let me know what you think.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *